| |
| Slovensko gradivo |
| |
| čokolȃda -e ž novolat.‛socolata’, star. šokolata (18. stol.), čokolȃdica, čokolȃdka, čokolȃden. |
| |
| Razlaga |
| |
| Kakor hrv., srb., češ. čokoláda prevzeto prek sodobnih evropskih jezikov, it. cioccolata, nem. Schokolade, frc. chocolat (dan. chokolade), iz špan. chocolate, kar je prevzeto iz nekega indijanskega jezika, morda iz azteškega nahuatl, v katerem chocohuatl in chocolatl pomeni ‛kakav’ in ‛pijača iz kakava’. Drugi del besede je morda azteško atl ‛voda, pijača’, za prvi del nekateri navajajo nahuatl choco ‛kakav’ (Kl23, 739), vendar dostopni viri za ta pomen v tem jeziku navajajo le besedo cacaua. Iz navedenih sestavin je gotovo nahuatl cacahuatl ‛čokolada, pijača iz kakava’. Drugi viri povezujejo prvi del besede z nahuatl xococ ‛kisel’, kar po nekaterih navedbah pomeni tudi ‛grenek’. Po drugem mnenju naj bi beseda izvirala iz majskih chokol ‛vroč’ in atl ‛voda, pijača’ (http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate). Čokolada v trdem stanju je izum s konca 18. stol. Prej je tudi evropska beseda pomenila samo pijačo iz kakava in vode ali mleka. |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Glej tudi kakȃv. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 24. 7. 2024.