Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
čȗš -a m ‛slabšalna oznaka za Slovenca ali drugega južnega Slovana (v Avstriji)’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz avstr. nem. Tschusch, kar je slabšalna oznaka za Slovenca ali pripadnika kakega drugega južnoslovanskega naroda. Beseda ima domnevno dva izvora. V alpskem prostoru se v več jezikih podobne besede uporabljajo v pomenu ‛čuk’, iz česar se je lahko razvil pomen ‛ekscentričen, neumen, neroden človek’, npr. furl. cius ‛čuk’, nar. sloven. čȗš, čȗž ‛trap, norec’ (19. stol.), kor. nem. Tschusch ‛neurejen človek’, to pa utegne biti tudi osnova slabšalne oznake za Slovana. Z besedo Tschusch so namreč tudi sudetski Nemci slabšalno imenovali Čehe. Drugi izvor je hrv., srb. čȕjēš, v hitrem govoru čȗš, 2. oseba ed. glagola čȕti ‛slišati’, ki ga zlasti Bošnjaki uporabljajo zelo pogosto. Nemški vojaki so to obliko že pred 1. svetovno vojno prevzeli in z njo poimenovali južnoslovanskega, nenemškega vojaka (Priestly, Journal of Slavic Linguistics IV/1, 109 ss.).
 
Slovenski etimološki slovar³