Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
čúti čȗjem nedov. in dov. ‛bedeti’ = lat.‛vigilare’ in ‛slišati’ = lat.‛audire’ (16. stol.), čujȅč, čujẹ́čnost, medm. čȗj, prečúti, začúti.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. čuti ‛občutiti, razumeti, zaznavati’, hrv., srb. čȕti ‛slišati, čutiti’, nar. rus. čútь (knjiž. čújatь) ‛čutiti, slutiti’, ukr. čúty ‛slišati’, češ. čít ‛zaznavati, dojemati, občutiti’. Pslovan. *čűti, sed. *čűjǫ je prvotno pomenilo *‛dojemati s čutili, čutiti’ in se je razvilo iz ide. korena *(s)keu̯h1- ‛paziti, občutiti, slišati, opaziti’, od koder je še npr. stind. ā-kuváte ‛upošteva’, gr. koéō ‛opazim, slišim’, stvnem. scouwōn, nem. schauen ‛gledati’, arm. vzročni glagol c̣uc̣anem ‛pokažem’, lat. cavēre ‛gledati, varovati se, paziti se, čuvati se’ in determinirano got. hausjan ‛slišati’, stvnem. hōr(r)en, nem. hören, angl. hear v enakem pomenu (SP II, 295 s., Po, 587 s., LIV, 507).
 
Povezane iztočnice
 
Sorodno je čūvati, čūdo, čutīti.
Slovenski etimološki slovar³