Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dáviti dȃvim nedov., star. dávim lat.‛suffocare’ (16. stol.), dȃvica, davȋtelj, izdáviti, podáviti, zadáviti.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. daviti, hrv., srb. dáviti, rus. davítь ‛tlačiti, stiskati’, češ. dávit, slovaš. dávit' ‛daviti, dušiti, bljuvati’. Pslovan. *davi̋ti ‛stiskati, stiskati za grlo’ je dalje sorodno z av. dvaidī ‛midva ogrožava, stiskava’, gr. (Dzeùs) Thaúlios ‛(Zeus) davitelj’ in got. af-dauiþs ‛izmučen’, iz česar je treba rekonstruirati ide. koren *dhau̯- ‛daviti, stiskati, mučiti’ (SP II, 364 s., Be I, 96, Po, 235). Druga možnost je domneva, da sta se slovan. *davi̋ti in got. *af-dojan ‛mučiti’ (af-dauidai ‛mučen’) razvila iz ide. *dhṓu̯H-i̯e-, ponavljalnega glagola iz baze *dheu̯H- ‛stresati, hitro premikati sem ter tja’, iz katere je še stind. dhā́vati ‛drgne, splakuje’, dhūnóti ‛trese’, gr. thyíō ‛sem v gibanju, besnim’ in stnord. dýja ‛tresti’ (LIV, 130).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi udȁv.
Slovenski etimološki slovar³