Slovensko gradivo | ||
džẹ̑m -a m ‛marmelada (iz nerazkuhanega sadja)’ = novolat.‛fructuum liquamen’ (20. stol.). | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz angl. jam v enakem pomenu, kar je kakor glagol jam ‛stiskati, gnesti’ domnevno imitativnega nastanka (Ho, 245). | ||
Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu. Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Slovensko gradivo | ||
džẹ̑m -a m ‛marmelada (iz nerazkuhanega sadja)’ = novolat.‛fructuum liquamen’ (20. stol.). | ||
Razlaga | ||
Prevzeto iz angl. jam v enakem pomenu, kar je kakor glagol jam ‛stiskati, gnesti’ domnevno imitativnega nastanka (Ho, 245). | ||