| |
| Slovensko gradivo |
| |
| flancáti1 -ȃm nedov. ‛čvekati’ = lat.‛garrire, blaterare’ (20. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz avstr. nem. pflanzen, kjer glagol poleg ‛saditi’ metaforično pomeni tudi ‛imeti koga za norca’. Beseda je z osnovnim nem. pomenom izposojena tudi v pog. in nar. in star. sloven. flȃncati ‛saditi’ (16. stol.) (ST, 119, DuWÖ, 140). Nem. pflanzen je izpeljanka iz nem. Pflanze ‛sadika, rastlina’ (od tod star. in nar. sloven. flȃnca ‛sadika’ /18. stol./), kar je prevzeto iz lat. planta ‛sadika, rastlina’ (Kl, 540). |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Glej tudi plantȃža. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 7. 2024.