Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
gȃz gazȋ ž lat.‛vadum, via in nive patefacta’ (18. stol.), gáziti (16. stol.), pogáziti (16. stol.), pregáziti, zagáziti.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. gȃz ‛plitvo mesto v reki, kjer jo je mogoče prebresti’, gȁziti ‛teptati, bresti’, nar. belorus. gáz ‛plitvo mesto v reki’. Pslovan. *gȃzъ, *gȃzь je sorodno s stind. gā́hate ‛zabrede, brede’ (Ma2 I, 486), kar izvajajo iz ide. korena *gah2- ‛stopiti, iti, hoditi’ (ES VI, 113), iz katerega sta v slovan. morda še besedni družini, obravnavani pri gáčiti in gȃte. Navezava na ta ide. koren zaradi stind. dur-gáha- ‛težko prehoden’ ni zanesljiva, zato je možno, da je treba iz tu navedenih stind. in slovan. besed rekonstruirati ide. koren *geg'h- ‛bresti, gaziti, prodirati’ (LIV, 162).
 
Slovenski etimološki slovar³