| |
| Slovensko gradivo |
| |
| hȋp -a m lat.‛punctum temporis’ (16. stol.), hȋpec, hȋpoma. |
| |
| Razlaga |
| |
| Beseda je znana tudi v hrv., srb. hȋp. Verjetno prevzeto iz nem. Hieb ‛udarec’, kar v bav. narečjih pomeni tudi ‛trenutek’, prim. bav. nem. alle Hieb ‛vsak trenutek, vsak hip, zdaj zdaj’ (ST, 136). Druga možnost je domneva, da gre za domačo onomatopejo, sorodno s hȍp. To se zdi manj verjetno, ker bi v tem primeru pričakovali korenski kratki i. Poleg tega je tudi hȍp skoraj gotovo izposojenka. Še slabše utemeljena je povezava z nar. rus. xypátьsja ‛hiteti’ in star. češ. chyplati ‛stresti se’ ter dalje s pslovan. *xytě̋ti, sloven. hitẹ́ti (ES VIII, 158). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.