Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
hlẹ̑bec -bca m lat.‛panis orbiculatus’ (16. stol.), hlẹ̑bček.
 
Razlaga
 
Izpeljano iz danes redko rabljenega sloven. hlẹ̑b, hlȅb ‛hlebec, kruh’ (16. stol.), s čimer je enako stcslovan. xlěbъ ‛kruh’, srb. hlȅb, rus. xléb, češ. chléb. Pslovan. *xlě̋bъ ‛kruh’ je prevzeto iz germ. *hlai̯ba-, iz česar se je razvilo npr. got. hlaifs ‛kruh’, ags. hlāf, angl. loaf ‛štruca kruha’ (glej lady, lọ̑rd), stvnem. hleib ‛kruh’, nem. Laib ‛hlebec’. Germ. beseda, ki je prvotno označevala nekvašen, nevzhajan kruh, etimološko ni zadovoljivo razložena. Navadno domnevajo, da je v neki nepojasnjeni zvezi z gr. klī́banos ‛pekač za peko kruha, peč’, kar je verjetno izposojeno iz nekega neznanega severnega jezika, domnevno iz istega vira kot germ. beseda (ES VIII, 27 s., Kl, 425, Fr I, 873).
 
Slovenski etimološki slovar³