Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
intrȋga -e ž ‛spletka’ = lat.‛fallacia’ (19. stol.), intrigȋrati, intrigānt, intrigāntka.
 
Razlaga
 
Prevzeto prek nem. Intrige iz frc. intrigue ‛spletka’, kar je izpeljano iz frc. intriguer ‛spletkariti’, to pa je izposojeno iz it. intrigare ‛spletkariti’, intricare ‛zapletati’, kar se je razvilo iz lat. intrīcāre ‛spraviti v zadrego, zamotati’. Lat. glagol je izpeljan iz lat. trīcae ‛burke, zadrege, neprijetnosti, nadloge, intrige’ in dobesedno pomeni ‛spraviti v zadrego, v neprijeten položaj’ (Kl, 335, CZ, 616).
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej trȋk.
Slovenski etimološki slovar³