Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
inženír -ja m ‛strokovnjak za tehniko z visoko izobrazbo’ (19. stol.), inženírka, inženírec.
 
Razlaga
 
Prevzeto prek frc. ingénieur iz it. ingegnere ‛inženir’, kar v star. jeziku pomeni zlasti ‛inženirec, vojaški strokovnjak za gradnjo (naprav in zgradb)’. It. beseda se je razvila iz poznolat. ingeniērius, ingeniārius ‛graditelj vojaških utrdb’. To je izpeljano iz lat. ingenium ‛prirojena duhovna zmožnost, sposobnost, nadarjenost’, kar je izpeljanka iz lat. ingignere ‛vroditi, priroditi’, sestavljenke iz lat. in ‛v’ in gignere ‛roditi’. Inženír torej prvotno pomeni ‛tisti, ki ima (prirojeno) sposobnost graditi (vojaške) objekte’. Poimenovanje se je v novejšem času z gradbeništva razširilo na vse tehnične stroke (Kl, 331).
 
Slovenski etimološki slovar³