Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
jútro1 -a s lat.‛mane, tempus matutinus’ (16. stol.), jútranji, jútranjica, zjútraj (16. stol.), jútrnja ‛darilo, ki ga mož dá ali obljubi ženi zjutraj po poročni noči’, star. jutrinja (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. jutro, hrv., srb. jȕtro, rus. útro, češ. jitro. Pslovan. *(j)űtro je morda nastalo iz ide. *h2āu̯sro-, kar je primerljivo z lit. aušrà ‛jutranja zarja’, stind. uṣā́ḥ v enakem pomenu, usrá- ‛jutranji’, lat. aurōra ‛jutranja zarja’, stvnem. ōstar ‛vzhodni’, ags. ēaste, angl. east ‛vzhod’, kar so vse tvorbe iz ide. baze *h2au̯es- ‛svitati se’. Če je razlaga pravilna, je jútro prvotno pomenilo *‛svit, čas svitanja’. Ide. *h2au̯sro- bi po znanih zakonih moralo dati pslovan. *(j)ustro. Na prvotno takšno obliko lahko sklepamo zaradi sicer le enkrat zapisanega stcslovan. zaustra ‛zarana’ in zaradi mak. zastra ‛jutri’ (Be I, 234, Po, 87). Druga možnost je izvajanje iz ide. *h2ēu̯gtro-, kar bi bila izpeljanka iz *h2ēu̯go-, ki se ohranja v pslovan. *jűgъ, sloven. jȗg (Rasmussen, ISB, 181).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi jūtro2, jȗtri, zājtrk.
Slovenski etimološki slovar³