| |
| Slovensko gradivo |
| |
| kȃhla -e ž ‛nočna posoda’ = lat.‛lasanum’ in ‛pečnica’ = lat.‛testa fornacalis’ (16. stol.), kȃhlica ‛plošča iz žgane gline za oblaganje sten’. |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz nem. Kachel ‛plošča iz žgane gline, pečnica’, jnem. tudi ‛lončena (nočna) posoda’, kar se je razvilo iz stvnem. kahhala ‛lončena posoda’, to pa je prek vlat. *cacculus ‛posoda za kuhanje’, klas. lat. caccabus ‛lonec, ponev, kotliček’ in gr. kákkabos ‛kotliček na treh nogah’ izposojeno iz nekega starega sredozemskega jezika, morda iz akad. kukūbu ‛vrč, ročka’ (Be II, 9, Kl, 345 s., Fr I, 757). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 27. 4. 2024.