Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kȃhla -e ž ‛nočna posoda’ = lat.‛lasanum’ in ‛pečnica’ = lat.‛testa fornacalis’ (16. stol.), kȃhlica ‛plošča iz žgane gline za oblaganje sten’.
 
Razlaga
 
Prevzeto iz nem. Kachel ‛plošča iz žgane gline, pečnica’, jnem. tudi ‛lončena (nočna) posoda’, kar se je razvilo iz stvnem. kahhala ‛lončena posoda’, to pa je prek vlat. *cacculus ‛posoda za kuhanje’, klas. lat. caccabus ‛lonec, ponev, kotliček’ in gr. kákkabos ‛kotliček na treh nogah’ izposojeno iz nekega starega sredozemskega jezika, morda iz akad. kukūbu ‛vrč, ročka’ (Be II, 9, Kl, 345 s., Fr I, 757).
 
Slovenski etimološki slovar³