Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kākati -am nedov. lat.‛cacare’ (18. stol.), kȃkec, pokākati se.
 
Razlaga
 
Enako je nar. hrv. kàkati, rus. kákatь, češ. kakat. Pslovan. *ka̋kati je imitativna, prvotno in večinoma še danes le otroška beseda, ki pomensko ustreza pslovan. *sьra̋ti. Podobne imitativne besede z enakim pomenom so znane tudi v drugih ide. jezikih, npr. nem. kacken, gr. kákkō, lat. cacāre, it. cacare, srir. caccaim, bret. cac'h, vse v pomenu ‛kakati’, arm. kcakor ‛blato’ (Be II, 10, ES IX, 117, Po, 521).
 
Slovenski etimološki slovar³