Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kȃp1 kapȋ ž lat.‛apoplexis’ (18. stol.), redkeje ‛kaplja’.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. kȃp, kar poleg ‛kaplja’ v nar. pomeni tudi ‛kap, apopleksija’, nar. rus. kápь ‛izrastek na drevesu’, sorodno še nar. slovaš. kap ‛živalska kuga’. Pslovan. *kȃpь je pomenilo ‛kaplja’. Pomenski razvoj ‛kaplja’ > ‛apopleksija’ zasledimo še v it. gocciola ‛kap, apopleksija, mrtvoud’, kar je izpeljano iz goccia ‛kaplja’ < lat. guttea k lat. gutta ‛kaplja’ (iz rom. refleksa te lat. besede je prevzeto star. sloven. in kajk. gúta ‛kap, apopleksija’; ista beseda se je v it. razvila v gotta ‛protin’) in alb. pikë ‛kaplja’ in ‛možganska kap, apopleksija’. Tudi sloven. káplja je v nekaterih narečjih razvilo pomen ‛kap, apopleksija’ (Be II, 16, Sk I, 639, ES IX, 151). Če je *kȃpь, *ka̋p'a sorodno s *kopa̋ti, kar prvotno pomeni ‛sekati, tolči’, sta besedi prvotno pomenili *‛udarec’. V tem primeru je pomenski razvoj potekal kakor v nem. Schlag ‛kap, apopleksija’, prvotno le ‛udarec’, in angl. stroke ‛kap, apopleksija’, prvotno prav tako le ‛udarec’. K besedotvorju prim. *rě̑čь ‛kar je izrečeno’ iz *ret'i̋ ‛reči’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej káplja, kániti1, kȃp2, kopáti1.
Slovenski etimološki slovar³