Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kapȗt povdk. ‛mrtev, ubit, uničen, razbit’ = lat.‛mortuus, deletus, violatus, corruptus’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz nem. kaputt v enakih pomenih, kar je v času tridesetletne vojne prevzeto iz frc. zveze faire capot ‛popolnoma potolči, premagati’. To je prvotno kvartopirski izraz, saj frc. être capot v prvi vrsti pomeni ‛biti brez vzetka (pri igri s kartami)’, prvotno pa ‛biti pokrit s plaščem, ki ima kapuco, igrati slepo igro’, saj zveza vsebuje frc. capot, kar v star. jeziku pomeni ‛plašč s kapuco’, danes pa le še ‛pokrov (za motor)’ (Pf, 621, LaÉ, 132).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej kápa, kapȗca.
Slovenski etimološki slovar³