| |
| Slovensko gradivo |
| |
| kȃvbojke -ojk ž mn. ‛hlače iz džinsa’ (20. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Poimenovanje, s katerim je mišljeno ‛hlače, kakršne nosijo Američani’, torej tudi kavboji, je verjetno nastalo pri nas, saj v angl. ali sosednjih jezikih ustrezne predloge ni. Takim hlačam se v angl. reče denim jeans ali (pair of) (blue) jeans. Vzporedno je tako motivirano tudi dan. cowboybukser ‛kavbojke’, kar je zloženka iz izposojenke iz angl. cowboy in dan. bukser ‛hlače’, špan. pantalón vaquero ‛kavbojke’ in pantalón tejano v enakem pomenu, kar vsebuje špan. pantalón ‛hlače’ in vaquero ‛kavboj, kravar’ oz. tejano ‛teksaški’, pa tudi kit. niu2zai3ku4 ‛kavbojke’ iz niu2zai3 ‛kavboj’. V hrv. kàubojke pomeni ‛škornji’, rus. kovbójka je ‛karirasta moška srajca’. Oboje se povezuje z nošo belih priseljencev na amer. divjem zahodu. Pomensko podobno je motivirano hrv., srb. tràperice ‛kavbojke’, kar je tvorjeno iz izposojenke iz angl. trapper ‛lovec, ki s pastmi lovi živali za krzno’, pa tudi sopomenki fàrmerke in fàrmerice, kar je iz izposojenke iz angl. farmer ‛kmet’. Iz te osnove je še fin. farmarit in farkut ‛kavbojke’ ter madž. farmernadrág (iz nadrág ‛hlače’), medtem ko je est. teksased in teksad ‛kavbojke’ iz imena zvezne države Teksas (M. L. Greenberg, ustno). |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Dalje glej kȃvboj. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 13. 7. 2024.