Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
komȃnda -e ž lat.‛iussum, imperium’ (19. stol.), komandānt, komandír, komandȋrati, okomandȋrati, pokomandȋrati, skomandȋrati.
 
Razlaga
 
Prevzeto prek nem. Kommando ‛ukaz, naročilo’ iz it. comando (frc. commande) v enakem pomenu, kar je izpeljanka iz it. comandare ‛ukazovati, poveljevati’ < vlat. commandāre, različice od od klas. lat. commendāre ‛zaupati, izročiti, priporočiti’, namreč ‛zaupati nalogo, ukaz’. Lat. glagol je sestavljen iz con-, ki kaže na dovršnost glagolskega dejanja, in mandāre ‛izročati, zaupati’, kar je zloženka iz manus ‛roka’ in izpeljanke iz ide. korena *dheh1- ‛položiti’ (Kl, 392, WH II, 24 s.).
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi komẹ̑nda in mandȃt.
Slovenski etimološki slovar³