Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
kórec -rcam‛posoda na daljšem ročaju za zajemanje tekočine’=lat.‛modiolus, hama, aquiminarius’ (16. stol.).
Razlaga
Enako je cslovan.korьcь‛posoda za tekočino’, nar.hrv., srb.kòrac‛kadica’, nar.rus.koréc‛korec, zajemalka’, stčeš. kořec, češ.korec‛stara mera za zrnje’. Če je pslovan.*korьcь̏ izpeljano iz pslovan.*kora̋‛skorja, lubje’, je beseda prvotno pomenila *‛iz skorje, lubja narejena posoda’. Druga možnost je primerjava s stind.carú-‛kotel’, stvnem.(h)wer, valiž.pair v enakem pomenu, kar so vse tvorbe iz ide. korena *ku̯er-‛posoda, kotel’ (ES XI, 128, Po, 940). Dvomljiva je domneva o izposoji slovan. besede iz gr.kóros‛votla mera za zrnje ipd.’, kar prek hebr.kōr‛votla mera’ in akad.ku(r)ru izvajajo iz sumer.gur‛posoda, votla mera’ (tako Valčáková, Studia etymologica Brunensia IV, 217 ss.).