Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
korȋst -i ž lat.‛utilitas, usus’ (16. stol.), korísten, korȋstnik, korístiti, izkorístiti, izkorȋstek, izkoríščati, izkoriščeváti, izkoriščevȃlec, izkoriščevȃlka, okorístiti se, okoríščati se idr.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. koristь ‛plen’, hrv., srb. kȍrīst, rus. korýstь ‛korist’, češ. kořist ‛plen’. Pslovan. *kȍristь je pomenilo ‛(vojni) plen’. To je prvotna zloženka iz besede, ki je pomenila ‛vojska’ in ki je ohranjena v lit. kãras ‛vojna’, stperz. kāra- ‛vojska’, in glagola iz korena *dheh1- ‛postaviti, položiti’. Izhajati je treba iz ide. *korih2 dheh1- ‛postaviti v oblast vojske’ (kar je zveza tipa lat. nihil reliquī faciō ‛ničesar ne opustim’) in domnevati samostalniško izpeljanko od tod *korih2dhh1ti- > pslovan. *kȍristь s prvotnim pomenom *‛kar je postavljeno v oblast vojske’ (Čop, SR XIII, 181 s.).
 
Slovenski etimološki slovar³