Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kọ̑s1 -a m lat.‛pars, fragmentum’ (16. stol.), kọ́šček, kọ̑sati, razkọ̑sati.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. kǫsъ ‛grižljaj’, hrv., srb. kȗs, nar. rus. kús (knjiž. prvotna manjšalnica kusók), češ. kus ‛kos, del’. Pslovan. *kǫ̑sъ ‛kos, grižljaj’ je izpeljanka iz glagola *kǫsa̋ti ‛deliti, drobiti, gristi’, ki je soroden z lit. ką́sti, sed. kándu ‛gristi’, ką́snis, kañdis ‛grižljaj’, gr. knṓdōn ‛meč’, pslovan. *čę̑stь ‛del’, vse iz ide. baze *ken(h1)d- ‛praskati, gristi, rezati’, ki je izpeljana iz korena *ken(h1)- ‛praskati, drgniti’ (Be II, 69, ES XI, 67, Po, 560).
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi kọ́siti1, kodẹ̑lja.
Slovenski etimološki slovar³