| |
| Slovensko gradivo |
| |
| kȗm -a m ‛boter’ = lat.‛sponsor, compater’ (19. stol.), kȗmek, kȗma, kȗmica. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. kumъ ‛boter’, hrv., srb. kȗm ‛boter, poročna priča’, rus. kúm ‛boter’, nar. slovaš. kum v enakem pomenu. Slovan. *kȗmъ je izposojeno iz vlat., najverjetneje balk. lat. skrajšav za clat. compater ‛kum, boter’ in commāter ‛kuma, botra’, kar je sestavljeno iz klas. lat. com- ‛skupaj, z-’ in pater ‛oče’ oz. māter ‛mati’. Izhodiščni pomen sestavljenk je *‛kdor skupaj z očetom oz. materjo skrbi za krščenca’. Iz navedenih lat. sestavljenk se je brez krajšanja razvilo npr. frc. compère ‛boter’, commère ‛botra’ (Be II, 109, ES XIII, 101 s., Mańczak, SR XXIII, 59 ss., podrobneje o izposoji BoStu, 77 ss.). |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Glej tudi bọ́ter. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.