Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
lẹ́či2 lẹ̑žem nedov. ‛nesti jajca’ = lat.‛incubare ovis’ (16. stol.), izlẹ́či, izlẹ̄gati, zalẹ́či, zalẹ̄gati, zalẹ̑ga.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. léći, sed. léžēm ‛kotiti, nesti jajca’, nar. slovaš. liazt' sa ‛izlegati se iz jajc’. Pslovan. *lęt'i̋, sed. *lę̋gǫ ‛nesti jajca, zalegati’, je izpeljano in pomensko specializirano iz pslovan. *let'i̋ ‛leči’, *leža̋ti ‛ležati’. K pomenskemu razvoju, ki temelji na dejstvu, da samice (in žene) po porodu ležijo ter da ptice med valjenjem sedijo na jajcih, prim. frc. couver ‛valiti, sedeti na jajcih’, kar se je razvilo iz lat. cubāre ‛ležati’ (ES XV, 56).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej lẹ́či1, pa tudi léglo.
Slovenski etimološki slovar³