| |
| Slovensko gradivo |
| |
| mọ̑st mostȗ in -a m lat.‛pons’ (16. stol.), mostȉč, mostȋček, mọ̑stek, mọ̑stec, mósten, mọ̑sten, mostnīna (15. stol.), mostár, mostíšče, mostȋščar, mostīti, premostīti, premọ́ščati. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. mostъ, hrv., srb. mȏst, rus. móst, češ. most. Pslovan. *mȍstъ se je verjetno razvilo iz ide. *mazd-to- ‛kolje, drogovje, hlodje’, kolektiva od *mazdo-, kar se ohranja npr. v lat. mālus ‛drog, steber, jambor’, stvnem. mast, nem. Mast v enakih pomenih (Be II, 196, ES XX, 30, Po, 701 s.). V predzgodovini most ni bil pot čez reko, temveč s koli in hlodi utrjena pot čez močvirje. Za prečkanje reke so uporabljali čolne, za prečkanje potokov pa brvi. Druga možnost je domneva o sorodstvu med pslovan. *mȍstъ in glagolom *mesti̋ ‛vreči’. Če je pravilna ta domneva, je beseda prvotno pomenila *‛kar je vrženo (čez potok, močvirje)’ (SEJS VIII, 491). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.