Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mọ̑st mostȗ in -a m lat.‛pons’ (16. stol.), mostȉč, mostȋček, mọ̑stek, mọ̑stec, mósten, mọ̑sten, mostnīna (15. stol.), mostár, mostíšče, mostȋščar, mostīti, premostīti, premọ́ščati.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. mostъ, hrv., srb. mȏst, rus. móst, češ. most. Pslovan. *mȍstъ se je verjetno razvilo iz ide. *mazd-to- ‛kolje, drogovje, hlodje’, kolektiva od *mazdo-, kar se ohranja npr. v lat. mālus ‛drog, steber, jambor’, stvnem. mast, nem. Mast v enakih pomenih (Be II, 196, ES XX, 30, Po, 701 s.). V predzgodovini most ni bil pot čez reko, temveč s koli in hlodi utrjena pot čez močvirje. Za prečkanje reke so uporabljali čolne, za prečkanje potokov pa brvi. Druga možnost je domneva o sorodstvu med pslovan. *mȍstъ in glagolom *mesti̋ ‛vreči’. Če je pravilna ta domneva, je beseda prvotno pomenila *‛kar je vrženo (čez potok, močvirje)’ (SEJS VIII, 491).
 
Slovenski etimološki slovar³