| |
| Slovensko gradivo |
| |
| mọ́žnar -ja m ‛posoda za drobljenje, terilnik’ = lat.‛mortarium’ in ‛priprava za pokanje s smodnikom v obliki topa’, star. možer (16. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz srvnem. morsære, morser (iz česar se je razvilo današnje nem. Mörser), kar je izposojeno iz lat. mortārium in morētum ‛možnar za drobljenje, terilnik’, izpeljanke iz lat. *morere ‛treti, drobiti’. Pomen ‛priprava za pokanje’ je drugoten in se je v nem. razvil zaradi podobnosti med topovsko cevjo in terilnikom (Kl, 489, WH II, 112). Podoben pomenski razvoj zasledimo v pȗška. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.