Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mrȃk -a m lat.‛crepusculum, diluculum’ (16. stol.), mráčen, mračnják, mračnjȃštvo, mrakóba, mrakóben, mračīti, omračīti, pomračīti, zmračīti, somrȃk, sọ́mrak.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. mrakъ ‛tema’, hrv., srb. mrȃk, nar. rus. mórok ‛tema, stemnitev, oblak’ (knjiž. mrák je prevzeto iz cslovan.), češ. mrak ‛oblak, mrak’. Pslovan. *mȏrkъ ‛stemnitev, tema, mrak’ je tvorba iz ide. baze *merk- ‛utripati, mežikati, stemniti se’, ki se ohranja še v ir. breachtach ‛pisan’, korn. bruit ‛različen’, got. maúrgins ‛jutro’, ags. mergen, morgen, angl. morning, stvnem. morgan, nem. Morgen ‛jutro’, lit. mérkti ‛zapreti oči, mežikati’, pslovan. *mь̋rknǫti, sloven. mŕkniti (M. S. pri Be II, 199, ES XIX, 234 s.). Ide. baza *merk- je izpeljana iz korena *mer- ‛migljati, lesketati se, utripati’ (Po, 733 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi mŕkniti, mȓk1, mȓk2.
Slovenski etimološki slovar³