Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mrcína -e ž ‛žival, zlasti pes, medved’ in ‛malovreden človek’ (16. stol.). Navedena pomena sta se v psovki razvila iz starejšega, v sloven. še znanega ‛mrhovina’ = lat.‛cadaver’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. mrъcina ‛mrtvec, truplo’, hrv., srb. mr̀cina ‛mrhovina’. Izvor besede ni dokončno pojasnjen. Morda izvira iz *mrtvci̋na, kar je lahko izpeljanka iz pslovan. *mьrtvьcь̏ ‛mrtvec’. Dalje glej mrcváriti. Druga možnost je domnevanje izposoje iz neke rom. predloge, sorodne z romun. mortăcină, star. it. morticina ‛mrhovina’, ki se je razvila iz lat. (caro) morticīna ‛mrhovina’, morticīnus ‛odmrl, mrtev’. To je sorodno z lat. mortuus ‛mrtev’ (Be II, 199 s., ES XXI, 126 s).
 
Slovenski etimološki slovar³