Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mrzīti -ím nedov. ‛sovražiti’ = lat.‛odisse’ (18. stol.), mrzẹ́ti ‛biti zoprn’, mŕzek (10. stol.), mŕzkost, mŕžnja, mrzóta (16. stol.).
 
Razlaga
 
Sorodno ali enako je stcslovan. mrьzěti ‛biti zoprn, osovražen’, mrьzъkъ ‛mrzek’, hrv., srb. mŕziti ‛sovražiti’, rus. mérzkij ‛zoprn, gnusen, oduren’, češ. mrzet ‛spraviti v slabo voljo’, mrzký ‛zoprn, podel, oduren’. Pslovan. *mьrzi̋ti ‛sovražiti’ (*mь̋rzъkъ ‛mrzek, zoprn, osovražen’) je prvotno pomenilo *‛narediti mrzlo’. Kar je mrzlo, tega nimamo radi, to nam je mrzko, sovražno. K pomenskemu prehodu prim. sloven. stȗd ‛gnus’, kar se je razvilo iz pslovan. *stȗdъ ‛mraz, hlad’ (M. S. pri Be II, 204, ES XXI, 160 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej mrȁz, mŕzniti, mȓzel.
Slovenski etimološki slovar³