Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
oblẹ́či -em dov. lat.‛vestire’ (16. stol.), oblẹ̑ka, obláčiti, oblačílo.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. oblěšti, sed. oblekǫ ‛obleči’, češ. obléci v enakem pomenu, sorodno še hrv., srb. obúći ‛obleči’, obláčiti ‛oblačiti’. Pslovan. *ob(v)ьlt'i̋, sed. *ȍb(v)elkǫ je sestavljeno iz pslovan. *ob ‛ob, poleg’ < ide. *opi ‛gor’ in pslovan. *vьlt'i̋ ‛vleči’. Oblẹ́či torej prvotno pomeni *‛gor zvleči, navleči’. Sestava je že zelo stara, prim. sorodno lit. apvil̃kti, sed. àpvelka ‛obleči’, av. aipivarəčainti ‛oblečejo’. Pomensko enako je motivirano nem. anziehen ‛obleči’ iz nem. an ‛gor, na’ in ziehen ‛vleči’.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi oblȃk, slẹ́či in dalje vlẹ́či.
Slovenski etimološki slovar³