| |
| Slovensko gradivo |
| |
| obrọ̑nek -nka m ‛obrobni del (gozda), ježa, strmina’ = lat.‛locus declivis’ (19. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv., srb. ȍbronak ‛položno pobočje’. Izpeljano iz pslovan. *roni̋ti ‛povzročati, da gre kaj navzdol, da se spušča’, kar je ohranjeno npr. v hrv., srb. ròniti ‛potapljati se’, rus. ronítь ‛sekati (drevesa), kositi, spustiti na tla’ in kar je sorodno s stvnem. rennen, nem. rennen ‛teči’ (M. F. pri Be III, 196). Prvotni pomen sloven. besede je ‛strmina’, tj. ‛mesto, kjer se teren spusti navzdol’. Ker je na strmini pogosto konec gozda, se je beseda pomensko dalje razvila v ‛obrobni del (gozda)’. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.