Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
oponȃšati -am nedov. ‛očitati’ = lat.‛obiurgare, crimini dare’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Nedovršni par od oponésti, nar. oponosīti ‛očitati’, kar je enako s cslovan. oponositi ‛očitati’. To je sestavljenka iz predpon o-, po- in glagola nésti oz. njegovega ponavljalnega glagola nosīti. Zveza predpon opo-, kakor v primeru oporéči, oporẹ̑kati kaže na to, da se glagolsko dejanje vrši med dvema stranema v konfliktu. Prvotni pomen sloven. oponésti si lahko predstavljamo nekako kot *‛nazaj prinesti’, tj. ‛spet omeniti (kar se je zgodilo ali kar je bilo že izrečeno)’. Pomensko drugače se je razvilo sloven. oponȃšati ‛posnemati, imitirati’, kar ima vzporednico v hrv., srb. oponášati v enakem pomenu. Tu gre za dodatno sestavo s predpono o- iz ponȃšati se ‛obnašati se’, prvotni pomen pa si je mogoče zamišljati kot *‛ponavljati obnašanje’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej nésti, nosīti, obnȃšati se, ponȍs.
Slovenski etimološki slovar³