| |
| Slovensko gradivo |
| |
| orȃnžen -žna prid. ‛rdečkasto rumen’ (20. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto in prilagojeno (eventualno prek nem. orange) iz frc. orange, orangé ‛oranžen’, prvotno ‛pomarančne barve’, kar je izpeljano iz frc. orange ‛pomaranča’. Slednje je (prek špan. naranja in arab. nārandž) izposojeno iz perz. nārandž ‛pomaranča’, kar etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Začetni n- se je v frc. orange (in it. arancia, arancio) obrusil, ker je bil napačno razumljen kot del nedoločnega člena frc. une, it. una (Ga, 650, CZ, 68). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Glej tudi oranžȃda, pomarȃnča. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 25. 7. 2024.