Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
orȃnžen -žna prid. ‛rdečkasto rumen’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto in prilagojeno (eventualno prek nem. orange) iz frc. orange, orangé ‛oranžen’, prvotno ‛pomarančne barve’, kar je izpeljano iz frc. orange ‛pomaranča’. Slednje je (prek špan. naranja in arab. nārandž) izposojeno iz perz. nārandž ‛pomaranča’, kar etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Začetni n- se je v frc. orange (in it. arancia, arancio) obrusil, ker je bil napačno razumljen kot del nedoločnega člena frc. une, it. una (Ga, 650, CZ, 68).
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi oranžȃda, pomarȃnča.
Slovenski etimološki slovar³