Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
pelerȋna -e ž ‛vrsta ogrinjala’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto prek nem. Pelerine iz frc. pèlerine ‛pelerina’, star. zlasti ‛velik ovratnik na popotni, romarski obleki’, kar je v 19. stol. izpeljano iz frc. pèlerin ‛romar, popotnik’ in torej prvotno pomeni ‛romarska, popotna obleka (z velikim ovratnikom)’. Frc. pèlerin ‛romar’ se je razvilo iz lat. peregrīnus ‛tujec, romar’, kar je v moškem spolu posamostaljeni prid. lat. peregrīnus ‛tuj, inozemski’ (Ga, 681 s.).
 
Slovenski etimološki slovar³