Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
pleníca -e ž lat.‛incunabula’ (16. stol.), pleníčica, nar. in star. tudi plẹ́na (16. stol.).
 
Razlaga
 
S tem je enako rus. plená, manjšalnica plënka ‛kožica, mrena’ in češ. plena ‛ruta, plenica, opna’. Pslovan. *plěna̋ je dalje sorodno z lit. plėnė̃ ‛kožica, mrena, opna’. V drugih slovan. jezikih (in nar. sloven.) je znana različica *pelena̋, npr. hrv., srb. pȅlena ‛plenica’, rus. pelená ‛tančica, pregrinjalo’. Prvotni pomen obeh različic je *‛tanka tkanina, tanka kožica, opna’. Dalje je sorodno lat. pellis ‛koža, krzno, odeja’, stvnem. fel, nem. Fell ‛koža, kožuh’, pa tudi nar. sloven. plẹ́va ‛veka’ in rus. plevá ‛mrena, tenka kožica’ (Be III, 54).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi pọ̑lt.
Slovenski etimološki slovar³