Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
plẹ́ša -e ž lat.‛calvitium’ (16. stol.), plẹ̄šec, plẹ́šast (16. stol.), plẹ́šavost.
 
Razlaga
 
Enako je star. hrv. pljȅša ‛pleša’, hrv. čak. plĩša ‛ledina’, tj. ‛golo, neporaščeno zemljišče’, sorodno še cslovan. plěšь ‛pleša’, rus. pléšь, češ. pleš ‛pleša’. Pslovan. *plě̋ša in *plě̋šь sta izpeljanki iz pslovan. *plě̋xa (ohranjeno npr. v nar. sloven. plẹ́ha ‛golo mesto v gozdu’), kar je nastalo iz *plōi̯ksah2. Slednje je sorodno z lit. pleĩkė ‛pleša’, plìkas ‛plešast’, pleĩnė ‛gola ravnina’, let. pleiks, pliks ‛razgaljen, gol’ in dalje z nar. norv. flein ‛gol’, fleina ‛razgaliti se, postati plešast’. Prvotni pomen, iz katerega so se lahko razvili vsi navedeni, je ‛golo, neporaščeno mesto’ (Be III, 56, Po, 834).
 
Slovenski etimološki slovar³