Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
plúti plóvem in plújem nedov. lat.‛navigare’ (16. stol.), plọ̑vba, plọ̑vec, plóven, plovīti, pláviti, napláviti, naplávljati, naplavína, popláviti, poplávljati, poplȃva, spláviti, splávljati.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. pluti, sed. plovǫ in plujǫ ‛teči (o tekočini)’, sorodno še rus. plovéc ‛plavalec’. Pslovan. *plűti, sed. *plȍvǫ (in sekundarno *plűjǫ) je dalje enako z lit. pláuti, sed. pláuju ‛umivati, prati’, stind. plávate ‛on plava’, právate ‛on skoči, hiti’, gr. pléō ‛plovem, plavam’, lat. pluit ‛dežuje’, prvotno *‛teče, lije’, kar je vse izpeljano iz ide. baze *pleu̯- ‛premikati se, teči, pluti, plavati’. Od tod je poleg sloven. plȃvati in sorodnega še lat. perplovere ‛prepuščati vodo’, stvnem. fluowen, flewen ‛prati’ (M. S. pri Be III, 63). Ide. koren *pleu̯- je domnevno soroden s korenom *pelh2- ‛pognati v gibanje, premikati se, približevati se’, o katerem glej peljáti, polzẹ́ti, pláziti.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi plȃvati, splȃv1, splȃv2, plítek, plúta, plȗndra1, plȗnkati, plȗg podplȗtba in izposojenki plȋn, vplȋv.
Slovenski etimološki slovar³