Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
poštȅn1 -éna prid. lat.‛probus’ (15. stol.), pošténje, pošténost, poštenják.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. pòšten ‛pošten’, bolg. počtén ‛častitljiv’, sorodno še stcslovan. počьtenije ‛čast, spoštovanje’. Jslov. *počьtenъ̏ je prvotno pomenilo ‛častitljiv, spoštovan, upoštevanja vreden; takšen, ki šteje’. Beseda je izvorno namreč pretekli trpni deležnik glagola *počisti̋, sed. *pȍčьtǫ v pomenu ‛spoštovati’, ki je sestavljen iz *po in *čisti̋ ‛misliti, šteti, računati, spoštovati’ (Be III, 94). K pomenskemu razvoju ‛misliti, šteti’ prek ‛upoštevati’ v ‛spoštovati’ prim. sloven. štẹ́ti tudi v pomenu ‛biti upoštevanja vreden’ in sorodno čȋslati.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi spoštováti, poštȅv in dalje štẹ́ti, čītati, čȋslati.
Slovenski etimološki slovar³