Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
práznik -a m lat.‛dies festus’ (16. stol.), prázničen, praznováti (15. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. prazdьnikъ ‛praznik’, hrv., srb. prȃznīk, medtem ko je rus. prázdnik in češ. prázdnik izposojeno iz cslovan. Jslov. *pórzdьnikъ je izpeljano iz pslovan. *pórzdьnъ v pomenu *‛dela prost’, ki se še ohranja v mak. prazen ‛prazen’ in ‛dela prost’ ter v nadaljnji izpeljanki nar. sloven. práznik ‛prešuštnik’ (tj. *‛lenuh’), črnogor. pràznīk ‛siromak, lenuh, nečistnik’, gluž. próz(d)nik ‛brezdelnež, lenuh, puhloglavec’. Izhodiščni pomen je torej *‛dela prost dan’ (M. S. pri Be III, 106). K pomenskemu razmerju ‛prazen’‛dela prost’ prim. lat. vacuus ‛prazen’ in ‛prost, brez dela’, iz česar je tvorjeno it. vacanze, frc. vacances ‛počitnice’, pa tudi lat. inānis ‛prazen’ poleg tempus ināne ‛prosti čas, praznik’.
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi prážnji in dalje prázen.
Slovenski etimološki slovar³