Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
prážiti prȃžim nedov. lat.‛frigere’ (16. stol.), prážen, práženec, poprážiti, preprážiti, sprážiti.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. pražiti ‛pražiti’, star. hrv. prȁžiti, hrv. čak. prãžit ‛pražiti, pripekati’, rus. prjážitь ‛cvreti’, češ. pražit ‛pražiti, žgati’. Pslovan. *pra̋žiti je v prevojnem razmerju s *pь̋ržiti > hrv., srb. pȑžiti ‛pražiti’ in dalje sorodno z lit. spìrgti, sed. spìrgstu ‛cvrčati, peči, žareti’, spìrgas ‛ocvirek’, let. spìrkts ‛žerjavica pod pepelom’. Prvotni pomen utegne biti splošneje *‛obdelovati s toploto’, saj dluž. pšažyś poleg ‛peči’ pomeni tudi ‛žgati, sušiti’, sorodno češ. prahnout pa ‛sušiti se, sahniti’ (M. F. pri Be III, 107). Ide. baza je verjetno *spherh2g- ‛pokati, treskati, (hrupno) trgati’,
 
Povezani iztočnici
 
o kateri glej poleg pŕga še pȃrati.
Slovenski etimološki slovar³