| |
| Slovensko gradivo |
| |
| prẹ́čiti prẹ̑čim nedov. in dov. lat.‛transire, impedire, prohibere’ (18. stol.), preprẹ́čiti, preprẹ̑ka, zaprẹ́čiti, zaprẹ̑ka. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv. prijéčiti, sed. prijȇčīm ‛ovirati’, rus. peréčitь ‛nasprotovati, ugovarjati’, češ. příčit se ‛protiviti se’. Pslovan. *perči̋ti je izpeljano iz *pȇrkъ ‛prečen, ki leži prek, nasproti’ in verjetno tudi že ‛sovražen’. Beseda torej prvotno pomeni *‛postavljati prek, povprek’, tj. lahko tudi ‛postavljati prepreko’, povratno ‛postavljati se prek’, tj. ‛nasprotovati, protiviti se’ (M. S. pri Be III, 110). |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Dalje glej prẹ̑ko1, pa tudi prẹ́ča, prẹ̑čen, prẹ̑čka, prẹ̑čkati. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 13. 7. 2024.