Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
prẹ́sen -sna prid. ‛svež, surov, nekuhan, nekvašen, nekisel (o testu)’ = lat.‛recens, non fermentatus’ (16. stol.), oprẹ́sen v enakem pomenu (16. stol.), oprẹ̑snik ‛kruh iz nekvašenega testa’.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. prěsnъ ‛svež, mlad’, cslovan. prěsьnъ ‛nekisel (o testu)’, hrv. prijésan, srb. présan ‛svež, nekvašen’, rus. présnyj ‛neslan, malo slan, medel, puhel’, češ. přesný ‛presen, nekvašen’. Pslovan. *prě̑snъ ‛svež, neobdelan’ se je razvilo iz *prě̑sknъ, kar je sorodno z lit. prė́skas ‛nekvašen, svež, pust’. Beseda etimološko ni pojasnjena. Primerjava s stvnem. frisk, nem. frisch, ags. fersc, angl. fresh ‛svež, nov, mlad, čvrst’ je zelo dvomljiva (M. F. pri Be III, 114).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi prẹ̑smec.
Slovenski etimološki slovar³