Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
prijẹ́ti prímem dov. lat.‛manu tenere, capere’ (10. stol.), prijẹ̑mati, prijȅm, oprijẹ́ti, oprijẹ̑mati, oprijemljīv, spoprijẹ́ti, spoprijẹ̑mati idr.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. prijęti ‛dobiti, sprejeti, vzeti, zgrabiti’, nar. hrv. prijȅti, sorodno še hrv., srb. prímati ‛sprejemati’, rus. prinjátь ‛sprejeti, prevzeti’. Pslovan. *priję́ti, sed. *prijьmǫ̋, ponavljalno *priję́mati in *prijьma̋ti je prvotno pomenilo ‛zgrabiti’. Ta pomen se ohranja v sloven. in stcslovan. Drugje se je glagol pomensko razvijal predvsem v smeri ‛sprejeti’. Ta pomenski razvoj je v sloven. razviden v prijẹ́ten, kar prvotno pomeni ‛sprejemljiv’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej jẹ́ti1, jemáti, pa tudi prīmež.
Slovenski etimološki slovar³