Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Prevzeto iz avstr.nem.Randi‛zmenek zaljubljencev’ (navaja Kü, 650), kar je skrajšano iz nem.Rendezvous v enakem pomenu, to pa izposojeno iz frc.rendez-vous‛sestanek, zmenek, kraj sestanka, shajališče’. Frc. beseda je posamostaljena velelniška oblika za 2. osebo mn. glagola se rendre‛napotiti se, kreniti, odzvati se (povabilu), zbrati se’. Ta velelnik je bil v preteklosti v rabi predvsem kot ukaz vojakom, naj se zberejo (LaÉ, 642, Kl, 593).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.