Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
rọ̑g rogȃ m lat.‛cornu’ (16. stol.), rožȉč, rožȋček, rógelj, rogljȉč, rogáč, roževína, rogȁt, rožẹ̑n, roženẹ́ti.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. rogъ ‛rog’, hrv., srb. rȏg, rus. róg, češ. roh. Pslovan. *rȍgъ ‛rog’ je dalje enako z lit. rãgas ‛rog, rtič, bula’, let. rags ‛rog, ročica pri plugu’, stprus. ragis ‛rog’. Prvotni pomen je verjetno *‛štrleči’. Če je domneva pravilna, je beseda izpeljana iz glagolske osnove *reg- ‛štrleti’, ki se odraža v lit. regė́ti, let. redzêt ‛gledati’, prvotno *‛stati pokonci, štrleti’, lit. rogsóti ‛štrleti’ (M. S. pri Be III, 191). Fraza ugnati koga v kozji rog je prenarejena po nem. ins Bockshorn jagen ‛zmesti, zbegati, osupiti’, ki izvira iz šolskega žargona. Prvotno pomeni ‛nagnati koga v (kozlov) kot’, saj se je nem. Horn ‛rog’ nekdaj uporabljalo tudi v pomenu ‛kot’ (Sovrè, JiS V, 181).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi roženíca, rogovíla, rožȉč, rógoz.
Slovenski etimološki slovar³