Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
rotīti -ím nedov. ‛vztrajno prositi’ = lat.‛obtestari’ in ‛zaklinjati’ = lat.‛devovere’ (16. stol.), rotīti se ‛prisegati, zaklinjati se’, star. róta ‛prisega’ (10. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. rotiti sę ‛priseči’, hrv. ròtiti se ‛zaklinjati se’, nar. rus. rotítь ‛preklinjati, zmerjati’, rótitьsja ‛priseči’, star. češ. rotiti ‛kleti, preklinjati, prisegati’. Pslovan. *roti̋ti sę ‛prisegati, zaklinjati’ je izpeljano iz *rota̋ ‛prisega’, kar se je razvilo iz ide. *u̯r(h1)otah2 s prvotnim pomenom *‛povedano, izrečeno’. Iz moške oblike tega je stind. vratá- ‛zapoved, obljuba’, iz sorodne še gr. rhētós ‛izrečen’. Beseda je izpeljanka iz glagola, ki se ohranja v palajskem u̯ērti ‛kliče’, het. u̯erii̯a- ‛klicati, imenovati’, gr. eírō ‛govorim’, tvorjenega iz korena *u̯erh1- ‛svečano govoriti, reči’ (M. F. pri Be III, 198 s., LIV, 630 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Sorodno je poleg porọ̑ta in zarọ̑ta tudi vrāč.
Slovenski etimološki slovar³