Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
stegnȅ -gȅn ž mn. ‛ograjena pot za živino’ = lat.‛via inter saepes’ (18. stol.).
 
Razlaga
 
Sorodno je stcslovan. stьgna ‛cesta’, star. hrv. stagna ‛steza’, nar. stãgna ‛vaška cesta, strma steza’, rus. stógna ‛trg, cesta’, strus. stъgna ‛trg, ulica’, nar. polj. ściegna ‛strnišče, pašnik’, stpolj. ściegna ‛razpotje’, kašub. stegna ‛steza’. Pslovan. *stьgna̋ se je razvilo iz ide. *stighnā́, kar je verjetno v ženskem spolu posamostaljeni trpni deležnik glagola, ki se ohranja v pslovan. *sti̋t'i, sed. *sti̋gnǫ, hrv., srb. stȉći ‛priti’. Sorodno je pslovan. *stьdza̋, sloven. stezȁ, z drugo pripono še stir. techt ‛potovanje, plovba, vožnja’, valiž. taith ‛potovanje’, bret. tiz ‛naglica’, stvnem. stīgan, nem. steigen ‛vzpenjati se’, gr. steíkhō ‛grem, korakam’ (M. S. pri Be III, 314 s.).
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej stezȁ.
Slovenski etimološki slovar³