Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
stezȁ ž lat.‛semita’ (16. stol.), tudi stèza, stezíca.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. stьgda, stьza ‛steza’, hrv., srb. stàza, stȁza, rus. stezjá, nar. stegá, strus. stьza, stьzja, star. češ. stez, danes stezka. Pslovan. *stьdza̋ (tož. *stь̏gǫ) je dalje enako z let. stiga ‛pot, steza’ in morda s stvnem. stega ‛stopnice, lestev’, kar se je razvilo iz ide. *stighah2. To je sorodno z ide. *stigho- v stnord. stigr ‛steza’, stvnem. steg ‛brv’ in dalje z ide. *stei̯ghah2 v stvnem. stīga ‛pot, steza’, steiga, nem. Stiege ‛stopnice’ (glej štẹ̑nga), ags. stǣger ‛stopnica’, ide. *stoi̯gho- v gr. stoĩkhos ‛vrsta, črta’, alb. shteg ‛steza’, stvnem. steiga ‛strma steza’, valiž. mor-dwy ‛plovba’. Navedene besede so tvorbe iz ide. baze *stei̯gh- ‛stopati, hoditi, vzpenjati se’, ki se ohranja še v pslovan. *sti̋t'i, hrv., srb. stȉći ‛priti, dospeti’, nar. sloven. stígniti v enakem pomenu, stvnem. stīgan, nem. steigen ‛vzpenjati se’, gr. steíkhō ‛grem, korakam’ (M. S. pri Be III, 317).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi stegnȅ.
Slovenski etimološki slovar³