Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
strnīti stŕnem dov. ‛skleniti, združiti’ = lat.‛coniungere, congegare’ (18. stol.), strnīti se ‛skupaj priti, postati enoten’, stŕnjen ‛nepretrgan’.
 
Razlaga
 
Nastalo verjetno iz *sъtrь(p)nǫ̋ti ‛postaviti skupaj’, kar v slovan. jezikih nima bližnjega sorodstva. Z drugo predpono je izpeljano *utrь(p)nǫ̋ti, sloven. utrnīti, s prvotnim pomenom *‛odstraniti, postaviti stran’. Besedi sta domnevno tvorjeni iz pslovan. *tre(p)ti̋, sed. *trь(p)nǫ̋ ‛postaviti; povzročiti, da stopi’, kar je v besedotvornem razmerju s pslovan. *tre(p)nǫ̋ti ‛treniti, zamežikati’, *trepa̋ti ‛tolči’ iz ide. korena *trep- ‛stopiti, cepetati, teptati’ (M. S. pri Be III, 331).
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej utrnīti, utrīpati, utrȋnek, trenīti, trepáti, trepȅt, pa tudi strínjati se.
Slovenski etimološki slovar³